Во првиот број на новото американско специјализирано списание за преводна литература Туркославија, кое се издава на англиски јазик во соработка со Универзитетот во Ајова од САД, објавен е краткиот расказ „Средување на куќата“ на македонскиот писател Иван Додовски, во превод на Вил Фирт.
„Средување на куќата“ е дел од книгата раскази Големиот куфер (изд. Темплум, 2005) на Иван Додовски, која доживеа издание на германски јазик и беше претставена на Саемот на книгата во Лајпциг во 2008 година.
Иван Додовски е македонски писател, поет и професор по критичка теорија и литература на Универзитетот Американ Колеџ Скопје. Објавил четири збирки поезија: Седенка со ликот (1991), Луда луна (1995), Света лудост (1999) и Тревога (2020), збирката раскази Големиот куфер (2005) и повеќе академски книжевни и театролошки студии.
Вил Фирт е книжевен преведувач, кој живее и работи во Берлин. Студирал германски, руски и словенски јазици на Националниот универзитет на Австралија во Канбера и завршил постдипломски студии по јужнословенска филологија во Загреб и на Институтот Пушкин во Москва. Преведува од руски, македонски и сите варијанти на српско-хрватскиот јазик на англиски, како и на германски. Превел дела од М. Крлежа, М. Црњански, од современи хрватски и босански автори, како и дела од македонските писатели Петре М. Андреевски, Луан Старова, Румена Бужаровска, Иван Додовски и други.
Првиот број на списанието Туркославија е достапно онлајн.